Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.31 Repressione di taluni reati
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits

0.311.34 Convenzione dell'11 ottobre 1933 concernente la repressione della tratta delle donne maggiorenni

0.311.34 Convention du 11 octobre 1933 relative à la répression de la traite des femmes majeures

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

La presente Convenzione potrà essere disdetta mediante notificazione al Segretario generale della Società delle Nazioni16. Questa disdetta avrà effetto un anno dopo il suo ricevimento e solo in confronto dell’Alta Parte contraente che l’avrà notificata.

16 Vedi la nota all’art. 7.

Art. 9

La présente Convention pourra être dénoncée par une notification adressée au Secrétaire général de la Société des Nations15. Cette dénonciation prendra effet un an après sa réception et seulement à l’égard de la Haute Partie contractante qui l’aura notifiée.

15 Voir la note à l’art. 7.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.