Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile

0.276.191.631 Convenzione del 15 marzo 1927 fra la Svizzera e l'Austria circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie

0.276.191.631 Convention du 15 mars 1927 entre la Suisse et l'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

La presente Convenzione non tocca le disposizioni degli Accordi internazionali ai quali partecipano i due Stati contraenti.

Le condanne nelle spese processuali contemplate dall’art. 18, cpv.1 e 2, della Convenzione relativa alla procedura civile dei 17 luglio 19056 e pronunciate in uno dei due Stati, saranno eseguite nel territorio dell’altro Stato a richiesta diretta della parte interessata.

6 RS 0.274.11. Tra la Svizzera e l’Austria è attualmente applicabile la conv. del 1° mar. 1954 (RS 0.274.12).

Art. 9

La présente convention ne touche pas aux dispositions des arrangements internationaux auxquels participent les deux Etats contractants.

Les décisions relatives aux frais et dépens visées à l’art. 18, al. 1 et 2, de la convention du 17 juillet 19056 sur la procédure civile et rendues dans l’un des deux Etats, seront exécutées sur le territoire de l’autre Etat à la requête directe de la partie intéressée.

6 RS 0.274.11. Entre la Suisse et l’Autriche est actuellement applicable la Conv. du 1er mars 1954 (RS 0.274.12).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.