Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile

0.274.187.631 Convenzione del 1° giugno 1933 che regola i rapporti giudiziari in materia civile e commerciale tra la Svizzera e la Turchia

0.274.187.631 Convention du 1er juin 1933 réglant les rapports judiciaires en matière civile et commerciale entre la Suisse et la Turquie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Le condanne nelle spese processuali, pronunciate in uno degli Stati Contraenti contro l’attore o l’interveniente dispensati dalla cauzione, dal deposito o dal versamento in virtù sia dell’articolo 1, sia della legge dello Stato dove l’azione è intentata, saranno, a domanda fatta in via diplomatica, dichiarate gratuitamente esecutive dall’autorità competente dell’altro Stato.

La stessa regola è applicabile alle decisioni giudiziarie per le quali l’ammontare delle spese del processo è fissato ulteriormente.

Art. 2

Les condamnations aux frais et dépens du procès, prononcées dans l’un des Etats Contractants contre le demandeur ou l’intervenant dispensés de la caution, du dépôt ou du versement en vertu soit de l’article premier, soit de la loi de l’Etat où l’action est intentée, seront, sur une demande faite par voie diplomatique, rendues gratuitement exécutoires par l’autorité compétente dans l’autre Etat.

La même règle s’applique aux décisions judiciaires selon lesquelles le montant des frais du procès sera fixé ultérieurement.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.