Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.235.1 Convenzione del 28 gennaio 1981 per la protezione delle persone in relazione all'elaborazione automatica dei dati a carattere personale

0.235.1 Convention du 28 janvier 1981 pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.235.1

 RU 2002 2847; FF 1997 I665

Traduzione

Convenzione
per la protezione delle persone in relazione
all’elaborazione automatica dei dati
a carattere personale

Conclusa a Strasburgo il 28 gennaio 1981

Approvata dall’Assemblea federale il 5 giugno 19971

Strumenti di ratifica depositati dalla Svizzera il 2 ottobre 1997

Entrata in vigore per la Svizzera il 1° febbraio 1998

(Stato 4  novembre 2019)

Préface

0.235.1

RO 2002 2847; FF 1997 I 701

Texte original

Convention
pour la protection des personnes à l’égard du traitement automatisé des données à caractère personnel

Conclue à Strasbourg le 28 janvier 1981

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 5 juin 19971

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 2 octobre 1997

Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er février 1998

(Etat le 4 novembre 2019) novembre 2019)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.