Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.149.514 Trattato del 22 dicembre 1978 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla protezione conferita dai brevetti d'invenzione (Trattato sui brevetti) (con All.)

0.232.149.514 Traité du 22 décembre 1978 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la protection conférée par les brevets d'invention (Traité sur les brevets) (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.232.149.514

Traduzione

Trattato tra la Confederazione Svizzera
e il Principato del Liechtenstein
sulla protezione conferita dai brevetti d’invenzione

(Trattato sui brevetti)

Conchiuso il 22 dicembre 1978
Approvato dall’Assemblea federale il 4 dicembre 19791
Strumenti di ratificazione scambiati il 24 gennaio 1980
Entrato in vigore il 1° aprile 1980

(Stato 18 ottobre 2022)

Préface

0.232.149.514

Traduction

Traité entre la Confédération suisse
et la Principauté de Liechtenstein
sur la protection conférée par les brevets d’invention

(Traité sur les brevets)

Conclu le 22 décembre 1978
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 4 décembre 19791
Instruments de ratification échangés le 24 janvier 1980
Entré en vigueur le 1er avril 1980

(État le 18 octobre 2022)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.