Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.141.1 Trattato di cooperazione del 19 giugno 1970 in materia di brevetti (PCT)

0.232.141.1 Traité de coopération du 19 juin 1970 en matière de brevets (PCT)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 69 Notificazioni

Il Direttore generale notifica ai governi di tutti gli Stati facenti parte della Convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale54:

i)
le firme apposte secondo l’articolo 62;
ii)
il deposito di strumenti di ratifica o di adesione secondo l’articolo 62;
iii)
la data di entrata in vigore del presente trattato e la data a decorrere dalla quale il capitolo Il è applicabile secondo l’articolo 63.3);
iv)
le dichiarazioni fatte in forza dell’articolo 64.1) a 5);
v)
il ritiro di dichiarazioni fatte in forza dell’articolo 64.6)b);
vi)
le denunce ricevute in applicazione dell’articolo 66;
vii)
le dichiarazioni fatte in forza dell’articolo 31.4).

Art. 69 Notifications

Le Directeur général notifie aux gouvernements de tous les États parties à la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle55:

i)
les signatures apposées selon l’art. 62;
ii)
le dépôt d’instruments de ratification ou d’adhésion selon l’art. 62;
iii)
la date d’entrée en vigueur du présent traité et la date à partir de laquelle le chapitre II est applicable selon l’art. 63.3);
iv)
les déclarations faites en vertu de l’art. 64.1) à 5);
v)
les retraits de toutes déclarations effectués en vertu de l’art. 64.6) b);
vi)
les dénonciations reçues en application de l’art. 66;
vii)
les déclarations faites en vertu de l’art. 31.4).
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.