Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.121.4 Atto di Ginevra del 2 luglio 1999 relativo all'Accordo dell'Aja concernente la registrazione internazionale dei disegni e modelli industriali

0.232.121.4 Acte de Genève du 2 juillet 1999 de l'Arrangement de La Haye concernant l'enregistrement international des dessins et modèles industriels

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Periodo iniziale, rinnovo della registrazione internazionale e durata della protezione

1)  [Periodo iniziale della registrazione internazionale] La registrazione internazionale è effettuata per un periodo iniziale di cinque anni a partire dalla data della registrazione internazionale.

2)  [Rinnovo della registrazione internazionale] La registrazione internazionale può essere rinnovata per periodi supplementari di cinque anni, conformemente alla procedura prescritta e a condizione di pagare gli emolumenti prescritti.

3)  [Durata della protezione nelle Parti contraenti designate]

a)
A condizione che la registrazione internazionale sia rinnovata e fatta salva la lettera b), la durata della protezione in ciascuna Parte contraente è di 15 anni a partire dalla data della registrazione internazionale.
b)
Se il diritto di una Parte contraente designata prevede una durata della protezione superiore a 15 anni per un disegno o modello industriale al quale la protezione è stata accordata in virtù di tale diritto, la durata della protezione è uguale a quella prevista dal diritto di tale Parte contraente, a condizione che la registrazione internazionale sia rinnovata.
c)
Ogni Parte contraente notifica al Direttore generale, mediante una dichiarazione, la durata massima della protezione prevista dal proprio diritto.

4)  [Possibilità di rinnovo limitato] Il rinnovo della registrazione internazionale può essere effettuato nei confronti di una, di più o della totalità delle Parti contraenti designate e nei confronti di uno, di più o della totalità dei disegni o modelli industriali oggetto della registrazione internazionale.

5)  [Iscrizione e pubblicazione del rinnovo] L’Ufficio internazionale iscrive i rinnovi nel registro internazionale e pubblica un avviso in merito. Trasmette un esemplare della pubblicazione dell’avviso all’ufficio di ciascuna Parte contraente interessata.

Art. 17 Période initiale et renouvellement de l’enregistrement international et durée de la protection

1)  [Période initiale de l’enregistrement international] L’enregistrement international est effectué pour une période initiale de cinq ans à compter de la date de l’enregistrement international.

2)  [Renouvellement de l’enregistrement international] L’enregistrement international peut être renouvelé pour des périodes supplémentaires de cinq ans, conformément à la procédure prescrite et sous réserve du paiement des taxes prescrites.

3)  [Durée de la protection dans les Parties contractantes désignées]

a)
À condition que l’enregistrement international soit renouvelé et sous réserve du sous-al. b), la durée de la protection, dans chaque Partie contractante désignée, est de 15 ans à compter de la date de l’enregistrement international.
b)
Lorsque la législation d’une Partie contractante désignée prévoit une durée de protection supérieure à 15 ans pour un dessin ou modèle industriel auquel la protection a été accordée en vertu de cette législation, la durée de la protection est, à condition que l’enregistrement international soit renouvelé, la même que celle que prévoit la législation de cette Partie contractante.
c)
Chaque Partie contractante notifie au Directeur général, dans une déclaration, la durée maximale de protection prévue dans sa législation.

4)  [Possibilité de renouvellement limité] Le renouvellement de l’enregistrement international peut être effectué pour une, plusieurs ou la totalité des Parties contractantes désignées et pour un, plusieurs ou la totalité des dessins ou modèles industriels faisant l’objet de l’enregistrement international.

5)  [Inscription et publication du renouvellement] Le Bureau international inscrit les renouvellements dans le registre international et publie un avis à ce sujet. Il envoie un exemplaire de la publication de l’avis à l’office de chacune des Parties contractantes concernées.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.