Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.121.13 Protocollo di Ginevra del 29 agosto 1975 relativo all'Accordo dell'Aia per il deposito internazionale dei disegni e modelli industriali (con all.)

0.232.121.13 Protocole de Genève du 29 août 1975 relatif à l'Arrangement de la Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Gruppi regionali

1)  Se più Stati costituiscono un gruppo regionale con un’amministrazione comune in materia di disegni e modelli industriali, ogni Stato che forma questo gruppo regionale può, al momento del deposito del proprio strumento di ratifica o d’adesione relativo al presente Protocollo o a una data ulteriore a tale deposito, depositare presso il Direttore generale una notificazione indicante gli Stati che costituiscono il gruppo regionale e ai termini della quale

i)
un’amministrazione comune si sostituisce all’amministrazione nazionale di ogni Stato che forma il gruppo regionale, e
ii)
gli Stati che costituiscono il gruppo regionale devono essere considerati come un unico Stato per quanto attiene all’applicazione degli articoli 2 e 3 del presente Protocollo.

2)  Una tale notificazione produce gli effetti previsti al capoverso 1 un mese dopo la data alla quale il Direttore generale ha ricevuto le notificazioni e i depositi previsti al capoverso 1 di tutti gli Stati che costituiscono il gruppo regionale o, qualora tale data fosse anteriore di più di un mese alla data dell’entrata in vigore del presente Protocollo nei riguardi di tutti gli Stati che costituiscono il gruppo regionale, a quest’ultima data d’entrata in vigore.

Art. 8 Groupes régionaux

1)  Si plusieurs Etats forment un groupe régional avec une administration commune en matière de dessins et modèles industriels, chacun des Etats qui forment ce groupe régional peut, au moment du dépôt de son instrument de ratification ou d’adhésion concernant le présent Protocole ou à une date ultérieure à ce dépôt, déposer auprès du Directeur général une notification indiquant les Etats qui forment le groupe régional et aux termes de laquelle

i)
une administration commune se substitue à l’administration nationale de chacun des Etats qui forment le groupe régional, et
ii)
les Etats qui forment le groupe régional doivent être considérés comme un seul Etat pour l’application des art. 2 et 3 du présent Protocole.

2)  Une telle notification produit les effets visés à l’al. 1) un mois après la date à laquelle le Directeur général a reçu les notifications et dépôts visés à l’al. 1) de tous les Etats qui forment le groupe régional ou, au cas où cette date serait antérieure de plus d’un mois à la date d’entrée en vigueur du présent Protocole à l’égard de tous les Etats qui forment le groupe régional, à ladite date d’entrée en vigueur.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.