1. Il presente Atto si applica rispetto a:
2. Un’area geografica d’origine, così come descritta all’alinea 1), può consistere nell’intero territorio della Parte contraente d’origine o in una regione, una località o un luogo della Parte contraente d’origine. Ciò non esclude l’applicazione del presente Atto a un’area geografica d’origine, così come descritta all’alinea 1), che costituisce un’area geografica transfrontaliera o parte di questa.
1. Le présent Acte s’applique à l’égard de:
2. Une aire géographique d’origine décrite à l’al. 1) peut comprendre l’ensemble du territoire de la partie contractante d’origine, ou une région, une localité ou un lieu de la partie contractante d’origine. Cela n’exclut pas l’application du présent Acte à l’égard d’une aire géographique d’origine décrite à l’al. 1) consistant en une aire géographique transfrontalière, ou une partie de celle-ci.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.