Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels

0.211.230.489 Accordo del 31 ottobre 2005 tra la Confederazione svizzera e la Repubblica libanese concernente la cooperazione per determinate questioni familiari

0.211.230.489 Accord du 31 octobre 2005 entre la Confédération suisse et la République libanaise concernant la coopération en certaines matières familiales

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.211.230.489

 RU 2006 623

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione svizzera
e la Repubblica libanese concernente
la cooperazione per determinate questioni familiari

Concluso il 31 ottobre 2005
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° marzo 2006

(Stato 1° marzo 2006)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

Préface

0.211.230.489

 RO 2006 623

Texte original

Accord
entre la Confédération suisse et la République libanaise concernant la coopération en certaines matières familiales

Conclu le 31 octobre 2005
Entré en vigueur par échange de notes le 1er mars 2006

(Etat le 1er mars 2006)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.