Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.193.417.141 Trattato di conciliazione del 2 giugno 1924 tra la Svizzera e la Svezia

0.193.417.141 Traité de conciliation du 2 juin 1924 entre la Suisse et la Suède

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.193.417.141

 CS 11 349; FF 1924 III 627 ediz. ted. 655 ediz. franc.

Traduzione1

Trattato di conciliazione
fra la Svizzera e la Svezia

Conchiuso il 2 giugno 1924
Approvato dall’Assemblea federale il 17 dicembre 19242
Istrumenti di ratificazione scambiati il 14 febbraio 1925
Entrato in vigore il 14 febbraio 1925

(Stato 14  febbraio 1925)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 41 206

Préface

0.193.417.141

 RS 11 344; FF 1924 III 655

Texte original

Traité de conciliation
entre la Suisse et la Suède

Conclu le 2 juin 1924
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 décembre 19241
Instruments de ratification échangés le 14 février 1925
Entré en vigueur le 14 février 1925

(Etat le 14 février 1925)

1 RO 41 210

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.