Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.193.231 Convenzione europea del 29 aprile 1957 per il regolamento pacifico delle controversie

0.193.231 Convention européenne du 29 avril 1957 pour le règlement pacifique des différends

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

I Governi firmatari, Membri del Consiglio d’Europa,

considerato che lo scopo del Consiglio d’Europa è d’attuare un’unione più stretta fra i suoi membri;

persuasi che l’assodamento della pace fondata sulla giustizia è d’interesse vitale per la preservazione del consorzio umano e della civiltà;

risoluti a regolare con mezzi pacifici le controversie che potessero sorgere tra essi; hanno conchiuso quanto segue:

Préambule

Les Gouvernements signataires,
Membres du Conseil de l’Europe,

considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres;

persuadés que la consolidation de la paix fondée sur la justice est d’un intérêt vital pour la préservation de la société humaine et de la civilisation;

résolus à régler par des moyens pacifiques les différends qui pourraient s’élever entre eux,

sont convenus de ce qui suit:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.