Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.193.211 Convenzione del 29 luglio 1899 per il regolamento pacifico dei conflitti internazionali (con Atto finale)

0.193.211 Convention du 29 juillet 1899 pour le règlement pacifique des conflits internationaux (avec acte final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28

Un Consiglio amministrativo permanente composto dei rappresentanti diplomatici delle Potenze firmatarie accreditate all’Aja e del Ministro degli affari esteri dei Paesi Bassi che compirà le funzioni di Presidente, sarà costituito in questa città il più presto possibile dopo la ratifica del presente atto da parte di almeno nove Potenze.

Questo Consiglio sarà incaricato di stabilire ed organizzare l’Ufficio internazionale, che resterà sotto la sua direzione e sotto il suo sindacato.

Esso notificherà alle Potenze la costituzione della Corte e provvederà alla installazione di essa.

Stabilirà il suo regolamento interno e tutti gli altri regolamenti necessari.

Deciderà tutte le questioni amministrative che potranno sorgere intorno al funzionamento della Corte.

Avrà pieni poteri quanto alla nomina, alla sospensione o alla revoca dei funzionari ed impiegati dell’Ufficio.

Fisserà gli stipendi e i salari e controllerà la spesa generale.

La presenza di cinque membri nelle riunioni debitamente convocate basta per permettere al Consiglio di deliberare validamente. Le decisioni sono prese a maggioranza di voti.

Il Consiglio comunica senza indugio alle Potenze firmatarie i regolamenti adottati da esso. Indirizza loro annualmente un rapporto sopra i lavori della Corte, sopra il funzionamento dei servizi amministrativi e sopra le spese.

Art. 28

Un Conseil administratif permanent composé des représentants diplomatiques des Puissances signataires accrédités à La Haye et du ministre des Affaires Etrangères des Pays‑Bas, qui remplira les fonctions de Président, sera constitué dans cette ville le plus tôt possible après la ratification du présent Acte par neuf Puissances au moins.

Ce Conseil sera chargé d’établir et d’organiser le Bureau international, lequel demeurera sous sa direction et sous son contrôle.

Il notifiera aux Puissances la constitution de la Cour et pourvoira à l’installation de celle‑ci.

Il arrêtera son règlement d’ordre ainsi que tous autres règlements nécessaires.

Il décidera toutes les questions administratives qui pourraient surgir touchant le fonctionnement de la Cour.

Il aura tout pouvoir quant à la nomination, la suspension ou la révocation des fonctionnaires et employés du Bureau.

Il fixera les traitements et salaires et contrôlera la dépense générale.

La présence de cinq membres dans les réunions dûment convoquées suffit pour permettre au Conseil de délibérer valablement. Les décisions sont prises à la majorité des voix.

Le Conseil communique sans délai aux Puissances signataires les règlements adoptés par lui. Il leur adresse chaque année un rapport sur les travaux de la Cour, sur le fonctionnement des services administratifs et sur les dépenses.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.