Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.192.122.54 Accordo del 13 giugno 2016 tra il Consiglio federale svizzero e il Segretariato del Trattato sul commercio delle armi ai fini di determinare lo statuto giuridico del Segretariato in Svizzera

0.192.122.54 Accord du 13 juin 2016 entre le Conseil fédéral suisse et le Secrétariat du Traité sur le commerce des armes en vue de déterminer le statut juridique du Secrétariat en Suisse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Servizio militare dei funzionari svizzeri

1.  I funzionari di nazionalità svizzera del Segretariato sottostanno agli obblighi militari in Svizzera, conformemente alle disposizioni del diritto svizzero in vigore.

2.  Ad alcuni funzionari di nazionalità svizzera del Segretariato può essere accordato un numero limitato di congedi militari (congedi per l’estero); i beneficiari di un congedo di questo tipo sono dispensati dal servizio, dall’ispezione e dal tiro obbligatorio fuori servizio.

3.  Per i funzionari di nazionalità svizzera che non rientrano nella categoria di cui al paragrafo 2 possono essere presentate domande di dispensa o di differimento del servizio d’istruzione, debitamente motivate e controfirmate dall’interessato.

4.  Le domande di congedo per l’estero e le domande di dispensa o di differimento del servizio d’istruzione sono presentate dal Segretariato al Dipartimento federale degli affari esteri all’attenzione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport.

Art. 19 Service militaire des fonctionnaires suisses

1.  Les fonctionnaires du Secrétariat qui ont la nationalité suisse restent astreints aux obligations militaires en Suisse conformément aux dispositions du droit suisse en vigueur.

2.  Un nombre limité de congés militaires (congés pour l’étranger) peut être accordé à certains fonctionnaires suisses du Secrétariat; les bénéficiaires d’un tel congé sont dispensés des services, de l’inspection et du tir obligatoire hors du service.

3.  Pour les fonctionnaires de nationalité suisse qui n’entrent pas dans la catégorie du par. 2 ci-dessus, des demandes de dispense ou de permutation du service d’instruction, dûment motivées et contresignées par l’intéressé, peuvent être présentées.

4.  Les demandes de congé pour l’étranger et les demandes de dispense ou de permutation du service d’instruction sont soumises par le Secrétariat au Département fédéral des affaires étrangères à l’intention du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.