Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.192.110.02 Convenzione del 13 febbraio 1946 sui privilegi e le immunità delle Nazioni Unite

Inverser les langues

0.192.110.02 Convention du 13 février 1946 sur les privilèges et immunités des Nations Unies

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. I Personalità giuridica
Art. I Personnalité juridique
Art. II Beni, fondi e averi
Art. II Biens, fonds et avoirs
Art. III Agevolazioni di comunicazione
Art. III Facilités de communications
Art. IV Rappresentanti dei Membri
Art. IV Représentants des Membres
Art. V Funzionari
Art. V Fonctionnaires
Art. VI Esperti in missione per l’Organizzazione
Art. VI Experts en mission pour l’Organisation des Nations Unies
Art. VII Lasciapassare delle Nazioni Unite
Art. VII Laissez-passer des Nations Unies
Art. VIII Composizione delle controversie
Art. VIII Règlement des différends
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.