Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.392.680.02 Scambio di note del 17 marzo 2014 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 118/2014 che modifica il regolamento (CE) n. 1560/2003 recante modalità di applicazione di Dublino (Sviluppo dell'acquis di «Dublino/Eurodac»)

0.142.392.680.02 Échange de notes du 17 mars 2014 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) no 118/2014 modifiant le règlement (CE) no 1560/2003 portant modalités d'application de Dublin (Développement de l'acquis de «Dublin/Eurodac»)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.392.680.02

 RU 2014 797

Scambio di note del 17 marzo 2014
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del
regolamento (UE) n. 118/2014 che modifica il regolamento
(CE) n. 1560/2003 recante modalità di applicazione di Dublino

(Sviluppo dell’acquis di «Dublino/Eurodac»)

Entrato in vigore il 17 marzo 2014

(Stato 17  marzo 2014)

Préface

0.142.392.680.02

 RO 2014 797

Echange de notes du 17 mars 2014
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise
du règlement (UE) no 118/2014 modifiant le règlement (CE)
no 1560/2003 portant modalités d’application de Dublin

(Développement de l’acquis de «Dublin/Eurodac»)

Entré en vigueur le 17 mars 2014

(Etat le 17 mars 2014)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.