Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.116.909 Accordo del 12 ottobre 2006 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Slovacca sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con Prot.)

0.142.116.909 Accord du 12 octobre 2006 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République slovaque relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20

Le disposizioni del presente Accordo e del pertinente Protocollo d’applicazione relative ai cittadini di Stati terzi sono applicabili anche agli apolidi in virtù della Convenzione di New York del 28 settembre 19544 sullo statuto degli apolidi, salvo che tale statuto sia stato concesso dalla Parte contraente richiedente.

Art. 20

Les dispositions du présent Accord et de son Protocole d’application relatives aux ressortissants d’un Etat tiers s’appliquent également aux apatrides, conformément aux dispositions de la Convention relative au statut des apatrides4 conclue à New York le 28 septembre 1954, à moins que ce statut n’ait été accordé par la Partie contractante requérante.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.