Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.116.659 Accordo del 21 settembre 2009 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Federazione russa sulla riammissione (con All. e Prot.)

0.142.116.659 Accord du 21 septembre 2009 de réadmission entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Fédération de Russie (avec annexes et prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.116.659

 RU 2011 575

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale
della Confederazione Svizzera e
il Governo della Federazione russa sulla riammissione

Concluso il 21 settembre 2009

Entrato in vigore con scambio di note il 1° febbraio 2011

(Stato 1° febbraio 2011)

1 Dal testo originale tedesco.

Préface

0.142.116.659

 RO 2011 575

Traduction1

Accord
de réadmission entre le Conseil fédéral
de la Confédération suisse et
le Gouvernement de la Fédération de Russie

Conclu le 21 septembre 2009

Entré en vigueur par échange de notes le 1er février 2011

(Etat le 1er février 2011)

1 Texte original allemand.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.