I cittadini di ciascuno Stato entrano nel territorio dell’altro Stato transitando da uno dei valichi di frontiera ufficiali designati dallo Stato in questione per il traffico internazionale di passeggeri.
Les ressortissants des deux Etats sont tenus d’entrer sur le territoire de l’autre Etat par les points d’entrée officiels définis par cet Etat pour le trafic international de passagers.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.