Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.116.363 Dichiarazione del 25 marzo/17 aprile 1909 fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente l'avviso reciproco dell'ammissione degli alienati d'uno dei due Stati negli asili dell'altro Stato e della loro uscita da questi istituti

0.142.116.363 Déclaration du 25 mars / 17 avril 1909 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant l'avis réciproque de l'admission des aliénés de l'un des deux États dans les asiles de l'autre État et de leur sortie de ces établissements

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.142.116.363Nicht löschen bitte "1 " !!

0.142.116.363

Traduzione2

Dichiarazione
fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi
concernente l’avviso reciproco dell’ammissione
degli alienati d’uno dei due Stati negli asili dell’altro Stato
e della loro uscita da questi istituti

Data il 25 marzo/17 aprile 1909
Entrata in vigore il 17 aprile 1909

1 CS 11 692

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nel’ediz. franc. della presente Raccolta.

Préface

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.