Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.115.169 Accordo del 26 settembre 1996 tra il Governo della Repubblica di Lituania e il Consiglio federale svizzero concernente la riaccettazione di persone senza dimora autorizzata (Accordo di riaccettazione) (con Protocollo)

0.142.115.169 Accord du 26 septembre 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Lituanie relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière (Accord sur la réadmission) (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.115.169 (Stato 1° novembre 1996)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.142.115.169

Traduzione2

Accordo
tra il Governo della Repubblica di Lituania
e il Consiglio federale svizzero concernente
la riaccettazione di persone senza dimora autorizzata

(Accordo di riaccettazione)

Concluso il 26 settembre 1996

Entrato in vigore il 1° novembre 1996

(Stato 1° novembre 1996)

1 RU 1996 2988

2 Dal testo originale tedesco.

Préface

0.142.115.169

 RO 1996 2988

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la République de Lituanie
relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière

(Accord sur la réadmission)

Conclu le 26 septembre 1996

Entré en vigueur le 1er novembre 1996

(Etat le 1er novembre 1996)

1 Texte original allemand.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.