(1) Parte richiedente – Stato che trasferisce persone senza dimora autorizzata.
(2) Parte richiesta – Stato che riammette persone trasferite dalla Parte richiedente.
(3) Domanda – Richiesta scritta presentata dallo Stato richiedente per il ritorno di persone.
(4) Riammissione – Riammissione di persone la cui dimora non è o non è più autorizzata nello Stato membro del presente Accordo nel Paese di cui hanno la cittadinanza o in cui hanno avuto precedentemente la loro dimora permanente.
(1) Partie requérante – Etat qui transfère les personnes se trouvant en situation irrégulière sur son territoire.
(2) Partie requise – Etat qui réadmet les personnes provenant de la Partie requérante.
(3) Demande – requête écrite formulée par la Partie requérante pour le retour de personnes.
(4) Réadmission – réadmission de personnes en situation irrégulière sur le territoire d’une des Parties au présent Accord par leur Etat d’origine ou de domicile.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.