Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.114.169 Accordo del 31 marzo 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Regione amministrativa speciale di Hong Kong, Repubblica popolare di Cina concernente la riammissione di persone in situazione irregolare (con all.)

0.142.114.169 Accord du 31 mars 2000 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong-Kong, République populaire de Chine relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Ammissione di persone residenti a Hong Kong

(1)  Su richiesta delle autorità svizzere, la Regione amministrativa speciale di Hong Kong riammette sul proprio territorio, senza formalità, qualsiasi persona che non adempia o non adempia più le condizioni d’entrata o di dimora applicabili sul territorio svizzero nella misura in cui sia comprovato o verosimile che detta persona risieda in permanenza a Hong Kong.

(2)  La Svizzera riammette, alle medesime condizioni, la persona in questione se da verifiche risulta che questa non possedeva un permesso di dimora permanente nella Regione amministrativa speciale di Hong Kong al momento di lasciare il territorio della Svizzera.

Art. 2 Admission de personnes résidant à Hong Kong

(1)  A la demande des autorités suisses, la Région administrative spéciale de Hong Kong réadmet sur son territoire, sans formalité, toute personne qui ne remplit pas ou ne remplit plus les conditions d’entrée ou de séjour applicables sur le territoire de la Suisse, pour autant qu’il est établi ou présumé qu’elle est une résidente permanente de Hong Kong.

(2)  La Suisse réadmet dans les mêmes conditions la personne concernée si des contrôles démontrent qu’elle ne possédait pas de permis de résidence permanente dans la Région administrative spéciale de Hong Kong au moment de sa sortie du territoire de la Suisse.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.