0.142.113.349 Accordo del 29 gennaio 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Estonia concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (Accordo sulla riammissione) (Prot.)
0.142.113.349 Accord du 29 janvier 1998 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Estonie relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière (Accord sur la réadmission) (avec prot.)
Titolo
0.142.113.349
RU 2000 1924
Traduzione1
Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Repubblica d’Estonia concernente la riammissione
di persone senza dimora autorizzata
(Accordo sulla riammissione)
Concluso il 29 gennaio 1998
Entrato in vigore il 1° marzo 1998
(Stato 1° marzo 1998)
Préface
0.142.113.349
RO 2000 1924
Traduction1
Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la République d’Estonie relatif
à la réadmission de personnes en situation irrégulière
(Accord sur la réadmission)
Conclu le 29 janvier 1998
Entré en vigueur le 1er mars 1998
(Etat le 1er mars 1998)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.