Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.113.328 Accordo del 2 marzo 1961 tra la Svizzera e la Spagna sul reclutamento di lavoratori spagnoli e il loro impiego in Svizzera

0.142.113.328 Accord du 2 mars 1961 entre la Suisse et l'Espagne sur l'engagement de travailleurs espagnols en vue de leur emploi en Suisse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1 Il datore di lavoro può presentare all’Istituto una domanda di uno o più lavoratori senza designarne il nome. La domanda deve essere conforme al modulo approvato dall’Ufficio federale e dall’Istituto e contenere tutte le indicazioni necessarie ai prestatori d’opera desiderati, specialmente intorno alla capacità professionale richiesta, al genere e alla durata dell’impiego offerto, alla mercede lorda e netta e alle altre condizioni d’impiego; essa deve inoltre indicare le condizioni d’abitazione e di sussistenza del lavoratore nel luogo di lavoro.

2 L’Istituto comunica subito al datore di lavoro se e quanti lavoratori siano disponibili per la prestazione d’opera desiderata.

3 Se è possibile sodisfare alla domanda, l’Istituto lo comunica ai lavoratori, per il tramite del Servicio Nacional de Encuadramiento y Colocación.

Art. 3

1 L’employeur peut présenter à l’Institut une demande de main‑d’œuvre visant un ou plusieurs travailleurs non encore désignés par leur nom. La demande, conforme à un modèle approuvé par l’Office fédéral et l’Institut, doit contenir toutes les indications nécessaires à l’information de la main‑d’œuvre désirée, notamment en ce qui concerne la qualification professionnelle exigée, les caractéristiques de l’emploi offert, sa durée, la rémunération brute et nette ainsi que les autres conditions d’engagement; elle doit en outre indiquer de quelle manière le travailleur peut se loger et pourvoir à son entretien au lieu de travail.

2 L’Institut fait savoir tout de suite à l’employeur si et dans quelle mesure il y a des travailleurs disponibles pour les emplois annoncés.

3 Si la demande peut être satisfaite, l’Institut la porte rapidement à la connaissance des travailleurs par l’entremise du Servicio Nacional de Encuadramiento y Colocación.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.