Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.113.272 Accordo del 1° aprile 2016 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell'Ecuador sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale, speciale o di servizio

0.142.113.272 Accord du 1er avril 2016 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de l'Équateur sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique, officiel, spécial ou de service

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.113.272

RU 2016 1227

Traduzione

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell’Ecuador sulla soppressione reciproca dell’obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale, speciale o di servizio

Concluso il 1° aprile 2016

Applicato provvisoriamente dal 1° aprile 2016

Entrato in vigore mediante scambio di note il 17 gennaio 20181

(Stato 17  gennaio 2018)

Préface

0.142.113.272

 RO 2016 1227

Traduction

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de l’Equateur sur la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique, officiel, spécial ou de service

Conclu le 1er avril 2016

Appliqué provisoirement dès le 1er avril 2016

Entré en vigueur par échange de notes le 17 janvier 20181

(Etat le 17 janvier 2018)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.