La Confederazione Svizzera, da una parte, e il Regno del Belgio, il Granducato di Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi, operando di comune accordo in virtù
delle disposizioni della Convenzione del Benelux dell’11 aprile 1960, dall’altra,
qui di seguito denominati «Parti contraenti»,
nell’intento di agevolare, in uno spirito di cooperazione e su una base di reciprocità, la riammissione delle persone che soggiornano irregolarmente nel territorio di una Parte contraente, ossia delle persone che non soddisfano o non soddisfano più le vigenti condizioni di entrata e di dimora, nonché il transito delle persone da rimpatriare,
hanno convenuto quanto segue:
Le Royaume de Belgique, le Grand‑Duché de Luxembourg et
le Royaume des Pays-Bas, agissant de concert en vertu des dispositions
de la Convention Benelux du 11 avril 1960, et la Confédération Suisse,
ci-après dénommés «les Parties contractantes»,
désireux de faciliter la réadmission des personnes qui séjournent irrégulièrement sur le territoire d’une Partie contractante, c’est-à-dire des personnes qui ne remplissent pas ou ne remplissent plus les conditions d’entrée et de séjour en vigueur, ainsi que le transit des personnes à rapatrier dans un esprit de coopération et sur la base de la réciprocité,
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.