Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.111.547 Accordo del 26 novembre 1997 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica argentina relativo allo scambio di tirocinanti

0.142.111.547 Accord du 26 novembre 1997 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Argentine relatif à l'échange de stagiaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.111.547

 RU 2000 2315

Traduzione1

Accordo
fra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica argentina
relativo allo scambio di tirocinanti

Concluso il 26 novembre 1997
Entrato in vigore mediante scambio di note il 14 settembre 1999

(Stato 14  settembre 1999)

1 Dal testo originale francese.

Préface

0.142.111.547

 RO 2000 2315

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse
et le Gouvernement de la République Argentine
relatif à l’échange de stagiaires

Conclu le 26 novembre 1997
Entré en vigueur par échange de notes le 14 septembre 1999

(Etat le 14 septembre 1999)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.