Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.111.187 Accordo del 15 giugno 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Sudafrica relativo allo scambio di tirocinanti

0.142.111.187 Accord du 15 juin 1998 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Afrique du Sud relatif à l'échange de stagiaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.111.187

 RU 2001 24

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica del Sudafrica
relativo allo scambio di tirocinanti

Concluso il 15 giugno 1998
Entrato in vigore il 15 giugno 1998

(Stato 15  giugno 1998)

1 Dal testo originale tedesco.

Préface

0.142.111.187

 RO 2001 24

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse
et le Gouvernement de la République d’Afrique du Sud
relatif à l’échange de stagiaires

Conclu le 15 juin 1998
Entré en vigueur le 15 juin 1998

(Etat le 15 juin 1998)

1 Texte original allemand.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.