Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.132.349.19 Convenzione del 10 luglio 1973 tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Ginevra e il Dipartimento dell'Alta Savoia

0.132.349.19 Convention du 10 juillet 1973 entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Genève et le département de la Haute-Savoie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.132.349.19

(Stato 5  novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.132.349.19

Traduzione2

Convenzione
tra la Svizzera e la Francia
concernente una rettificazione del confine tra il Cantone
di Ginevra e il Dipartimento dell’Alta Savoia

Conchiusa il 10 luglio 1973
Approvata dall’Assemblea federale il 14 dicembre 19733
Istrumenti di ratificazione scambiati il 15 aprile 1975
Entrata in vigore il 15 aprile 1975

1 RU 1975 894; FF 1973 Il 337

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 RU 1975 893

Préface

0.132.349.19

 RO 1975 895; FF 1973 II 449

Texte original

Convention
entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Genève et le département de la Haute-Savoie

Conclue le 10 juillet 1973

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 14 décembre 19731

Instruments de ratification échangés le 15 avril 1975

Entrée en vigueur le 15 avril 1975

(Etat le 15 avril 1975)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.