Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.131.13 Protocollo n. 3 del 16 novembre 2009 alla Convenzione-quadro europea sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali relativo ai gruppi euroregionali di cooperazione (GEC)

0.131.13 Protocole no 3 du 16 novembre 2009 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif aux Groupements eurorégionaux de coopération (GEC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Preambolo

Gli Stati membri del Consiglio d’Europa, firmatari del presente Protocollo n. 3 alla Convenzione-quadro europea sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali2 (STE n. 106),

desiderosi di facilitare la cooperazione tra collettività o autorità territoriali appartenenti a Stati diversi, nel rispetto degli ordinamenti politici e amministrativi dei singoli Stati e dei loro impegni internazionali;

decisi a completare a tal fine il quadro giuridico offerto dalla Convenzione-quadro europea sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali e dai suoi Protocolli del 9 novembre 19953 (STE n. 159) e del 5 maggio 19984 (STE n. 169);

considerando la Dichiarazione del Terzo Vertice dei capi di stato e di governo del Consiglio d’Europa (Varsavia, 16 e 17 maggio 2005) e il Piano d’azione adottato in occasione del suddetto Vertice, che prevede lo «sviluppo della cooperazione transfrontaliera, ogni qualvolta si riveli necessario»;

consci delle differenze esistenti tra gli Stati in materia di organizzazione politica e amministrativa delle collettività e autorità territoriali;

desiderosi di prevenire le difficoltà che potrebbero essere determinate dalla disparità delle legislazioni nazionali in materia di cooperazione transfrontaliera o interterritoriale;

auspicando di soddisfare le esigenze degli Stati membri che sono risoluti a conseguire una maggiore armonizzazione delle loro legislazioni nazionali;

consapevoli del fatto che, per un certo numero di Stati membri, potrebbe essere sufficiente una legge quadro, in considerazione, in particolare, della loro attuale situazione legislativa, che integra le disposizioni pertinenti del diritto comunitario adottate dalle istituzioni competenti dell’Unione europea,

hanno convenuto quanto segue:

2 RS 0.131.1

3 RS 0.131.11; Prot. aggiuntivo

4 RS 0.131.12; Prot. n. 2

Préambule

Préambule

Les États membres du Conseil de l’Europe, signataires du présent Protocole no 3 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales2 (STE no 106),

désireux de faciliter la coopération des collectivités ou autorités territoriales relevant d’États distincts, dans le respect des structures politiques et administratives des États, et de leurs engagements internationaux,

décidés à compléter à cet effet le cadre juridique offert par la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités et autorités territoriales et par ses protocoles du 9 novembre 19953 (STE no 159) et du 5 mai 19984 (STE no 169),

considérant la Déclaration du Troisième Sommet des chefs d’État et de gouvernement du Conseil de l’Europe (Varsovie, 16 et 17 mai 2005) et le Plan d’action adopté lors du Sommet, qui prévoit le «développement de la coopération transfrontalière, en tant que de besoin»,

conscients de la différence existant entre les États en matière d’organisation politique et administrative des collectivités et autorités territoriales,

désireux de prévenir les difficultés auxquelles pourrait donner lieu la diversité de ces législations nationales dans le domaine de la coopération transfrontalière ou interterritoriale,

souhaitant répondre aux besoins des États membres qui sont résolus à mieux harmoniser leurs législations nationales,

conscients que, pour un certain nombre d’États membres, il est possible qu’une législation-cadre soit suffisante, compte tenu, en particulier, de l’état actuel de leur législation nationale, qui intègre les dispositions pertinentes du droit communautaire adoptées par les institutions compétentes de l’Union européenne,

sont convenus de ce qui suit:

2 RS 0.131.1

3 RS 0.131.11; Prot. add.

4 RS 0.131.12; Prot. no 2.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.