Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.12 Cooperazione internazionale
Droit international 0.1 Droit international public général 0.12 Coopération internationale

0.121.1 Protocollo del 4 ottobre 1991 sulla protezione ambientale relativo al Trattato sull'Antartide (con appendice allegati)

Inverser les langues

0.121.1 Protocole du 4 octobre 1991 au Traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement (avec app. et annexes)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Definizioni
Art. 1 Définitions
Art. 2 Obiettivo e designazione
Art. 2 Objectif et désignation
Art. 3 Principi ambientali
Art. 3 Principes relatifs a la protection de l’environnement
Art. 4 Rapporto con gli altri componenti del Sistema del Trattato sull’Antartide
Art. 4 Relations avec les autres composantes du système du Traité sur l’Antarctique
Art. 5 Compatibilità con gli altri componenti del sistema del Trattato sull’Antartide
Art. 5 Conformité avec les autres composants du système du Traité sur l’Antarctique
Art. 6 Cooperazione
Art. 6 Coopération
Art. 7 Divieto di esercitare attività connesse alle risorse minerarie
Art. 7 Interdiction des activites relatives aux ressources minérales
Art. 8 Valutazione dell’impatto ambientale
Art. 8 Évaluation d’impact sur l’environnement
Art. 9 Allegati
Art. 9 Annexes
Art. 10 Riunioni consultive del Trattato sull’Antartide
Art. 10 Réunions consultatives du Traité sur l’Antarctique
Art. 11 Comitato per la protezione ambientale
Art. 11 Comité pour la protection de l’environnement
Art. 12 Funzioni del Comitato
Art. 12 Fonctions du Comité
Art. 13 Rispetto del presente Protocollo
Art. 13 Respect du présent Protocole
Art. 14 Ispezione
Art. 14 Inspection
Art. 15 Risposta a situazioni di emergenza
Art. 15 Actions en cas d’urgence
Art. 16 Responsabilità
Art. 16 Responsabilité
Art. 17 Rapporto annuale delle Parti
Art. 17 Rapport annuel des Parties
Art. 18 Risoluzione delle controversie
Art. 18 Règlement des différends
Art. 19 Scelta della procedura di risoluzione delle controversie
Art. 19 Choix de la procédure de règlement des différends
Art. 20 Procedura di risoluzione delle controversie
Art. 20 Procédure de règlement des différends
Art. 21 Firma
Art. 21 Signature
Art. 22 Ratifica, accettazione, approvazione o adesione
Art. 22 Ratification, acceptation, approbation ou adhésion
Art. 23 Entrata in vigore
Art. 23 Entrée en vigueur
Art. 24 Riserve
Art. 24 Réserves
Art. 25 Modifica o emendamento
Art. 25 Modification ou amendement
Art. 26 Notifiche da parte del Depositario
Art. 26 Notifications par le Dépositaire
Art. 27 Testi autentici e registrazione presso le Nazioni Unite
Art. 27 Textes authentiques et enregistrement auprès des Nations Unies
lvlu1/lvlu1/Art. 1
lvlu1/lvlu1/Art. 1
lvlu1/lvlu1/Art. 2
lvlu1/lvlu1/Art. 2
lvlu1/lvlu1/Art. 3
lvlu1/lvlu1/Art. 3
lvlu1/lvlu1/Art. 4
lvlu1/lvlu1/Art. 4
lvlu1/lvlu1/Art. 5
lvlu1/lvlu1/Art. 5
lvlu1/lvlu1/Art. 6
lvlu1/lvlu1/Art. 6
lvlu1/lvlu1/Art. 7
lvlu1/lvlu1/Art. 7
lvlu1/lvlu1/Art. 8
lvlu1/lvlu1/Art. 8
lvlu1/lvlu1/Art. 9
lvlu1/lvlu1/Art. 9
lvlu1/lvlu1/Art. 10
lvlu1/lvlu1/Art. 10
lvlu1/lvlu1/Art. 11
lvlu1/lvlu1/Art. 11
lvlu1/lvlu1/Art. 12
lvlu1/lvlu1/Art. 12
lvlu1/lvlu1/Art. 13
lvlu1/lvlu1/Art. 13
annexI/lvlu1/Art. 1 Fase preliminare
annexI/lvlu1/Art. 1 Étape préliminaire
annexI/lvlu1/Art. 2 Valutazione ambientale preliminare
annexI/lvlu1/Art. 2 Évaluation préliminaire d’impact sur l’environnement
annexI/lvlu1/Art. 3 Valutazione ambientale globale
annexI/lvlu1/Art. 3 Évaluation globale d’impact sur l’environnement
annexI/lvlu1/Art. 4 Decisioni che dovranno essere prese in base alle valutazioni ambientali globali
annexI/lvlu1/Art. 4 Décisions devant être basées sur des évaluations globales d’impact sur l’environnement
annexI/lvlu1/Art. 5 Monitoraggio
annexI/lvlu1/Art. 5 Surveillance
annexI/lvlu1/Art. 6 Circolazione delle informazioni
annexI/lvlu1/Art. 6 Circulation des informations
annexI/lvlu1/Art. 7 Casi di emergenza
annexI/lvlu1/Art. 7 Cas d’urgence
annexI/lvlu1/Art. 8 Emendamento o modifica
annexI/lvlu1/Art. 8 Amendement ou modification
annexII/lvlu1/Art. 1 Definizioni
annexII/lvlu1/Art. 1 Définitions
annexII/lvlu1/Art. 2 Casi di emergenza
annexII/lvlu1/Art. 2 Cas d’urgence
annexII/lvlu1/Art. 3 Protezione della fauna e della flora indigene
annexII/lvlu1/Art. 3 Protection de la faune et de la flore indigènes
annexII/lvlu1/Art. 4 Introduzione di specie non indigene, di parassiti e di malattie
annexII/lvlu1/Art. 4 Introduction d’espèces non indigènes, de parasites et de maladies
annexII/lvlu1/Art. 5 Informazioni
annexII/lvlu1/Art. 5 Information
annexII/lvlu1/Art. 6 Scambio di informazioni
annexII/lvlu1/Art. 6 Échange d’informations
annexII/lvlu1/Art. 7 Relazione con altri accordi esterni al sistema del Trattato sull’Antartide
annexII/lvlu1/Art. 7 Relation avec d’autres accords exterieurs au système du Traité sur l’Antarctique
annexII/lvlu1/Art. 8 Revisione
annexII/lvlu1/Art. 8 Réexamen
annexII/lvlu1/Art. 9 Emendamento o modifica
annexII/lvlu1/Art. 9 Amendement ou modification
annexIII/lvlu1/Art. 1 Obblighi generali
annexIII/lvlu1/Art. 1 Obligations générales
annexIII/lvlu1/Art. 2 Eliminazione dei rifiuti mediante rimozione dalla zona del Trattato sull’Antartide
annexIII/lvlu1/Art. 2 Élimination des déchets par leur évacuation de la zone du Traité sur l’Antarctique
annexIII/lvlu1/Art. 3 Eliminazione dei rifiuti mediante incenerimento
annexIII/lvlu1/Art. 3 Élimination des déchets par incineration
annexIII/lvlu1/Art. 4 Altre forme di eliminazione dei rifiuti a terra
annexIII/lvlu1/Art. 4 Autres formes d’élimination des déchets a terre
annexIII/lvlu1/Art. 5 Eliminazione dei rifiuti in mare
annexIII/lvlu1/Art. 5 Évacuation des déchets en mer
annexIII/lvlu1/Art. 6 Stoccaggio dei rifiuti
annexIII/lvlu1/Art. 6 Stockage des déchets
annexIII/lvlu1/Art. 7 Prodotti vietati
annexIII/lvlu1/Art. 7 Produits interdits
annexIII/lvlu1/Art. 8 Pianificazione della gestione dei rifiuti
annexIII/lvlu1/Art. 8 Plan de gestion des déchets
annexIII/lvlu1/Art. 9 Trasmissione e revisione dei piani di gestione dei rifiuti
annexIII/lvlu1/Art. 9 Diffusion et réexamen des plans de gestion des déchets
annexIII/lvlu1/Art. 10 Prassi di gestione
annexIII/lvlu1/Art. 10 Pratique de la gestion
annexIII/lvlu1/Art. 11 Revisione
annexIII/lvlu1/Art. 11 Réexamen
annexIII/lvlu1/Art. 12 Casi di emergenza
annexIII/lvlu1/Art. 12 Cas d’urgence
annexIII/lvlu1/Art. 13 Emendamento o modifica
annexIII/lvlu1/Art. 13 Amendement ou modification
annexIV/lvlu1/Art. 1 Definizioni
annexIV/lvlu1/Art. 1 Définitions
annexIV/lvlu1/Art. 2 Campo d’applicazione
annexIV/lvlu1/Art. 2 Champ d’application
annexIV/lvlu1/Art. 3 Scarico di idrocarburi
annexIV/lvlu1/Art. 3 Rejet d’hydrocarbures
annexIV/lvlu1/Art. 4 Scarico di sostanze nocive liquide
annexIV/lvlu1/Art. 4 Rejet de substances liquides nocives
annexIV/lvlu1/Art. 5 Smaltimento dei rifiuti
annexIV/lvlu1/Art. 5 Évacuation des ordures
annexIV/lvlu1/Art. 6 Scarico delle acque usate
annexIV/lvlu1/Art. 6 Rejet d’eaux usées
annexIV/lvlu1/Art. 7 Casi di emergenza
annexIV/lvlu1/Art. 7 Situations d’urgence
annexIV/lvlu1/Art. 8 Effetto sugli ecosistemi dipendenti e associati
annexIV/lvlu1/Art. 8 Effet sur les écosystemes dépendants et associés
annexIV/lvlu1/Art. 9 Capacità di stoccaggio delle navi e degli impianti riceventi
annexIV/lvlu1/Art. 9 Capacité de stockage des navires et installations de réception
annexIV/lvlu1/Art. 10 Progettazione, costruzione, armamento ed equipaggiamento di navi
annexIV/lvlu1/Art. 10 Conception, construction, armement et équipement des navires
annexIV/lvlu1/Art. 11 Immunità sovrana
annexIV/lvlu1/Art. 11 Immunité souveraine
annexIV/lvlu1/Art. 12 Misure preventive, preparazione alle situazioni di emergenza e intervento
annexIV/lvlu1/Art. 12 Mesures de prévention, préparation aux situations d’urgence et intervention
annexIV/lvlu1/Art. 13 Revisione
annexIV/lvlu1/Art. 13 Réexamen
annexIV/lvlu1/Art. 14 Rapporti con MARPOL 73/78
annexIV/lvlu1/Art. 14 Relation avec MARPOL 73/78
annexIV/lvlu1/Art. 15 Emendamento o modifica
annexIV/lvlu1/Art. 15 Amendement ou modification
annexV/lvlu1/Art. 1 Definizioni
annexV/lvlu1/Art. 1 Définitions
annexV/lvlu1/Art. 2 Obiettivi
annexV/lvlu1/Art. 2 Objectifs
annexV/lvlu1/Art. 3 Aree antartiche specialmente protette
annexV/lvlu1/Art. 3 Zones spécialement protégées de l’Antarctique
annexV/lvlu1/Art. 4 Aree antartiche a gestione speciale
annexV/lvlu1/Art. 4 Zones gérées spéciales de l’Antarctique
annexV/lvlu1/Art. 5 Piani di gestione
annexV/lvlu1/Art. 5 Plans de gestion
annexV/lvlu1/Art. 6 Procedure di designazione
annexV/lvlu1/Art. 6 Procédures de désignation
annexV/lvlu1/Art. 7 Permessi
annexV/lvlu1/Art. 7 Permis
annexV/lvlu1/Art. 8 Siti e monumenti storici
annexV/lvlu1/Art. 8 Sites et monuments historiques
annexV/lvlu1/Art. 9 Informazione e sua diffusione
annexV/lvlu1/Art. 9 Information et publicité
annexV/lvlu1/Art. 10 Scambio di informazioni
annexV/lvlu1/Art. 10 Échange d’informations
annexV/lvlu1/Art. 11 Casi di emergenza
annexV/lvlu1/Art. 11 Cas d’urgence
annexV/lvlu1/Art. 12 Emendamento o modifica
annexV/lvlu1/Art. 12 Amendement ou modification
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.