Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.31 Ordinanza del 9 aprile 2008 sull'attestazione dell'origine non preferenziale delle merci (OAO)

946.31 Ordinance of 9 April 2008 on the Certification of the Non-Preferential Origin of Goods (OCG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Procedura di autenticazione elettronica

1 Gli uffici emittenti possono prevedere la possibilità di emissione elettronica delle prove documentali.

2 La procedura deve essere svolta regolarmente e garantire la sicurezza dei dati.

3 Gli uffici emittenti stipulano l’accordo di cui all’articolo 20 con persone e imprese alle quali è stata accordata la procedura di autenticazione elettronica.

Art. 21 Electronic certification procedure

1 The certification offices may make provision for certificates of origin to be issued electronically.

2 It must be ensured that the procedure is followed properly and that data is secure.

3 The certification offices shall enter into an agreement under Article 20 with individuals and businesses permitted to use the electronic certification procedure.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.