Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

944.3 Legge federale del 18 giugno 1993 concernente i viaggi «tutto compreso»

944.3 Federal Act of 18 June 1993 on Package Travel

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Diritti del consumatore

1 Il consumatore può accettare una modificazione sostanziale del contratto oppure recedere senza dovere indennizzo.

2 Se recede dal contratto, ne informa il più presto possibile l’organizzatore o il venditore.

3 Se recede dal contratto, il consumatore ha diritto:

a.
a un altro viaggio «tutto compreso» di qualità equivalente o superiore se l’organizzatore o il venditore glielo può proporre;
b.
a un altro viaggio «tutto compreso» di qualità inferiore, nonché al rimborso della differenza; o
c.
al rimborso più rapido possibile di tutte le somme versate.

4 È salva la pretesa al risarcimento dei danni per inadempimento del contratto.

Art. 10 Consumer rights

1 The consumer may accept an essential change to the contract or withdraw from the contract without penalty.

2 He must give notice of his withdrawal from the contract to the organiser or the retailer as soon as possible.

3 If the consumer withdraws from the contract he or she is entitled to either:

a.
take a substitute package of equivalent or higher quality where the organiser or retailer is able to offer him such a substitute;
b.
take a substitute package of lower quality as well as the refund of the difference in price; or
c.
be repaid all sums paid by him under the contract in the quickest possible manner.

4 A claim for damages due to non-performance of the contract remains reserved.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.