Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

941.31 Legge federale del 20 giugno 1933 sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosi (Legge sul controllo dei metalli preziosi, LCMP)

941.31 Federal Act of 20 June 1933 on the Control of the Trade in Precious Metals and Precious Metal Articles (Precious Metals Control Act, PMCA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36

1 L’Ufficio centrale sorveglia il commercio dei metalli preziosi e dei lavori di metalli preziosi secondo la presente legge e la legge del 10 ottobre 199752 sul riciclaggio di denaro (LRD).

2 Ha in particolare i seguenti compiti:

a.
registrare i marchi d’artefice;
b.
sorvegliare la verificazione e marchiatura ufficiale dei lavori di metalli preziosi;
c.
rilasciare le patenti di fonditore e di acquirente;
d.
tenere il registro delle persone che acquistano a titolo professionale materie da fondere;
e.
sorvegliare l’acquisto a titolo professionale di materie da fondere;
f.
sorvegliare la determinazione del titolo dei prodotti della fusione;
g.
sorvegliare la gestione degli uffici di controllo e dei saggiatori del commercio;
h.
rilasciare i diplomi per i saggiatori del controllo e le autorizzazioni di esercitare la professione per i saggiatori del commercio.

3 L’Ufficio centrale riscuote emolumenti per la sua attività di sorveglianza del commercio dei metalli preziosi e dei lavori di metalli preziosi e una tassa di vigilanza per i costi delle attività di cui al capoverso 2 lettera e nonché all’articolo 42ter non coperti dagli emolumenti. La tassa di vigilanza per le attività di cui al capoverso 2 lettera e è riscossa come importo forfettario per un periodo di quattro anni. Per il calcolo della tassa annua di vigilanza per le attività di cui all’articolo 42ter sono determinanti la somma di bilancio e il reddito lordo. Il Consiglio federale disciplina nel dettaglio gli emolumenti e la tassa di vigilanza.

51 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 3 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2021 656; 2022 551; FF 2019 4539).

52 RS 955.0

Art. 36

1 The Central Office shall supervise the trade in precious metals and precious metal articles in accordance with this Act and the Anti-Money Laundering Act of 10 October 199754 (AMLA).

2 Specifically, its duties are to:

a.
register the responsibility marks;
b.
supervise the official controlling and hallmarking of precious metal articles;
c.
grant melter's and purchase licences;
d.
keep the register of people who purchase melt material on a commercial basis;
e.
supervise the commercial purchase of melt material;
f.
supervise the determination of the fineness of melt products;
g.
supervise the administration of the Assay Offices and the trade assayers;
h.
issue the diplomas for sworn assayers and the assayer licences for trade assayers.

3 It shall collect fees for its supervisory activities concerning the trade in precious metals and precious metal articles, as well as a supervisory levy for the costs of the activities under paragraph 2 letter e and under Article 42ter that are not covered by the fees. The supervisory levy for the activities under paragraph 2 letter e shall be collected as a lump sum for a period of four years. The total assets and gross revenue shall be used as the basis for assessing the annual supervisory levy for activities under Article 42ter. The Federal Council shall regulate the details of the fees and the supervisory levy.

53 Amended by Annex 1 No 3 of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2021 656; 2022 551; BBl 2019 5451).

54 SR 955.0

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.