Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 93 Industry and commerce

935.91 Legge federale del 17 dicembre 2010 concernente l'attività di guida alpina e l'offerta di altre attività a rischio

935.91 Federal Act of 17 December 2010 on Mountain Guides and Organisers of other High-Risk Activities

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Autorizzazione per le guide alpine

1 Le guide alpine ottengono l’autorizzazione se:

a.
hanno conseguito l’attestato professionale federale di guida alpina conformemente all’articolo 43 della legge del 13 dicembre 20024 sulla formazione professionale o un equivalente certificato di capacità svizzero o estero; e
b.
offrono garanzia di osservare gli obblighi di cui alla presente legge.

2 Il Consiglio federale:

a.
disciplina il riconoscimento dei certificati di capacità svizzeri o esteri;
b.
stabilisce quali attività di cui all’articolo 1 capoverso 2 lettere c–e possono essere offerte dalle guide alpine in qualità di singoli offerenti.

Art. 4 Licence for mountain guides

1 Mountain guides are granted a licence if they:

a.
hold a Federal Professional Education and Training Diploma as a Mountain Guide under Article 43 of the Vocational and Professional Training Act of 13 December 20024 or have been awarded an equivalent Swiss or foreign professional qualification; and
b.
guarantee that they will comply with the obligations under this Act.

2 The Federal Council regulates:

a.
the recognition of Swiss or foreign professional qualifications;
b.
which activities under Article 1 paragraph 2 letters c–e mountain guides may offer as individuals.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.