Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 92 Forestry. Hunting. Fishing

921.01 Ordinanza del 30 novembre 1992 sulle foreste (Ofo)

921.01 Ordinance of 30 November 1992 on Forest (Forest Ordinance, ForO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Foresta

(art. 2 cpv. 4 LFo)

1 I Cantoni stabiliscono, entro i limiti seguenti, i valori per cui una superficie coperta da alberi è considerata foresta:

a.
superficie, incluso un margine idoneo: 200–800 m2 3;
b.
larghezza, incluso un margine idoneo: 10–12 metri;
c.
età del popolamento in caso di estensione boschiva spontanea: 10–20 anni.

2 Il popolamento che adempie funzioni sociali o protettive particolarmente importanti si considera foresta indipendentemente dalla sua superficie, dalla sua larghezza o dalla sua età.

Art. 1 Definition of forest

(Art. 2 para. 4 ForA)

1 The cantons shall define the parameters according to which a wooded area is defined as forest, within the following ranges:

a.
area, including an appropriate forest margin: 200–800 m2;
b.
width, including an appropriate forest margin: 10–12 m;
c.
age of stands in newly colonised areas: 10–20 years.

2 If the stand fulfils particularly important social or protective functions, it is defined as forest, irrespective of its area, its width or its age.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.