Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.912 Ordinanza del 9 maggio 2012 sull'utilizzazione di organismi in sistemi chiusi (Ordinanza sull'impiego confinato, OIConf)

814.912 Ordinance of 9 May 2012 on Handling Organisms in Contained Systems (Containment Ordinance, ContainO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Definizioni

Ai sensi della presente ordinanza s’intende per:

a.
organismi: entità biologiche cellulari o non cellulari capaci di moltiplicarsi o di trasmettere materiale genetico, in particolare animali, piante e microrganismi; sono loro equiparati anche le miscele, gli oggetti e i prodotti che contengono tali entità;
b.
microrganismi: entità microbiologiche, in particolare batteri, alghe, funghi, protozoi, virus e viroidi; sono loro equiparati le colture cellulari, i prioni e il materiale genetico biologicamente attivo;
c.
piccoli invertebrati: artropodi, anellidi, nematodi e platelminti;
d.
organismi geneticamente modificati: organismi il cui materiale genetico è stato modificato con tecniche di modificazione genetica secondo l’allegato 1 in un modo non riscontrabile in condizioni naturali in seguito a incrocio o a ricombinazione naturale, nonché organismi patogeni o alloctoni che sono nel contempo geneticamente modificati;
e.
organismi patogeni: organismi che possono causare malattie nell’uomo, negli animali e nelle piante addomesticati, nella flora e nella fauna selvatiche o in altri organismi, nonché organismi alloctoni che sono nel contempo patogeni;
f.
organismi alloctoni: organismi di una specie, sottospecie o unità tassonomica inferiore se:
1.
la loro area di diffusione naturale non comprende né la Svizzera né gli altri Stati membri dell’AELS e i Paesi membri dell’UE (senza territori d’oltremare), e
2.
non sono stati coltivati per un’utilizzazione nell’agricoltura o nell’orticoltura produttiva, al punto tale da ridurne le capacità di sopravvivenza in natura;
g.
organismi alloctoni invasivi: organismi alloctoni che, notoriamente o presumibilmente, possono diffondersi in Svizzera e raggiungere una densità di popolazione tale da pregiudicare la diversità biologica e la sua utilizzazione sostenibile o mettere in pericolo l’uomo, gli animali o l’ambiente;
h.
sistema chiuso: installazione che, mediante barriere fisiche o mediante una combinazione di barriere fisiche e barriere chimiche o biologiche, limita o impedisce il contatto degli organismi con l’uomo o con l’ambiente;
i.
utilizzazione: qualsiasi attività intenzionale con organismi, in particolare l’impiego, la lavorazione, la moltiplicazione, la modificazione, la rilevazione, il trasporto, il deposito o lo smaltimento;
j.13
utilizzazione indebita: utilizzazione di organismi soggetti a impiego confinato che in maniera illecita e dolosa mette in pericolo o pregiudica l’uomo, gli animali e l’ambiente o la diversità biologica e la sua utilizzazione sostenibile.

13 Introdotta dal n. I dell’O del 27 set. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 3131).

Art. 3 Definitions

In this Ordinance:

a.
organisms means cellular or non-cellular biological entities capable of replication or of transferring genetic material, and in particular animals, plants and microorganisms. Mixtures, articles and products containing such entities are also regarded as organisms;
b.
microorganisms means microbiological entities, in particular bacteria, algae, fungi, protozoa, viruses and viroids; cell cultures, parasites, prions and biologically active genetic material are also regarded as microorganisms;
c.
small invertebrates means arthropods, annelids, nematodes and flatworms;
d.
genetically modified organisms means organisms in which the genetic material has been altered by methods of gene technology in accordance with Annex 1 in a way that does not occur under natural conditions by crossing or natural recombination, as well as pathogenic or alien organisms that have also been genetically modified;
e.
pathogenic organisms means organisms that can cause diseases in human beings, domesticated animals and plants, in wild flora or fauna or other organisms, as well as alien organisms that are also pathogenic;
f.
alien organisms means organisms of a species, sub-species or lower taxonomic level that:
1.
do not naturally occur in Switzerland or in other EFTA and EU member states (not including overseas areas),
2.
have not undergone selection for use in agriculture or horticultural production to such an extent that their viability in the wild is reduced;
g.
invasive alien organisms means alien organisms of which it is known or must be assumed that they will spread in Switzerland and could achieve such a high population density that biological diversity or its sustainable use could be harmed or human beings, animals and the environment could be endangered;
h.
contained system means a system that uses physical barriers or a combination of physical and chemical or biological barriers to limit or prevent contact between organisms and people or the environment;
i.
handling means any deliberate activity involving organisms, and in particular use, processing, propagation, modification, detection, transport, storage or disposal;
j.14
improper use means the handling of organisms subject to a containment obligation which illegally and intentionally endangers or harms humans, animals, the environment or biological diversity and their sustainable use.

14 Inserted by No I of the O of 27 Sept. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 3131).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.