1 L’organo di notifica predispone una documentazione esauriente concernente sostanze e preparati. A tal fine tiene un registro dei prodotti.
2 I Servizi di valutazione devono disporre della documentazione necessaria per l’adempimento dei loro compiti.
1 The notification authority shall be responsible for the management of cross-sectoral documentation on substances and preparations. To this end, it shall maintain a product register.
2 The assessment authorities shall be responsible for obtaining the documentation required to fulfil their tasks.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.