Il Consiglio federale svizzero,
vista la legge del 15 dicembre 20001 sugli agenti terapeutici (LATer);
visto l’articolo 21 numero 2 della legge del 24 giugno 19022 sugli impianti elettrici;
visto l’articolo 5 della legge federale del 17 giugno 20113 sulla metrologia;
visto l’articolo 4 capoverso 1 della legge federale del 12 giugno 20094
sulla sicurezza dei prodotti;
visto l’articolo 37 capoverso 1 della legge del 22 marzo 19915
sulla radioprotezione;
in esecuzione della legge federale del 6 ottobre 19956 sugli ostacoli tecnici al commercio,7
ordina:
The Swiss Federal Council,
based on the Therapeutic Products Act of 15 December 20001 (TPA),
Article 21 number 2 of the Electricity Act of 24 June 19022,
Article 5 of the Metrology Act of 17 June 20113,
Article 4 paragraph 1 of the Federal Act of 12 June 20094 on Product Safety,
Article 37 paragraph 1 of the Radiological Protection Act of 22 March 19915 and
in implementation of the Federal Act of 6 October 19956 on Technical Barriers to Trade,7
ordains:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.