1 Se nel corso della sorveglianza post-commercializzazione è identificata la necessità di azioni preventive o correttive, o entrambe, il fabbricante adotta i provvedimenti appropriati e informa le autorità competenti interessate nonché, se del caso, l’organismo designato.
2 Se constata un incidente grave o adotta per motivi di ordine medico o tecnico un’azione al fine di prevenire o ridurre il rischio di un tale incidente in relazione a un dispositivo messo a disposizione sul mercato (azione correttiva di sicurezza), il fabbricante deve notificarlo ai sensi dell’articolo 66.
1 Should it become evident in the course of post-market surveillance that preventive and/or corrective actions are necessary, the manufacturer shall implement the appropriate measures and inform the competent authorities and, if applicable, the designated body.
2 If a manufacturer becomes aware of a serious incident in connection with a device that has been made available on the market, or takes action to prevent or minimise the risk of such an incident for medical or technical reasons (field safety corrective actions), it must report the fact in accordance with Article 66.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.