Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.21 Legge federale dell' 8 ottobre 2004 sul trapianto di organi, tessuti e cellule (Legge sui trapianti)

810.21 Federal Act of 8 October 2004 on the Transplantation of Organs, Tissues and Cells (Transplantation Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 68

1 Contro le decisioni pronunciate in virtù della presente legge o delle sue disposizioni d’esecuzione è ammissibile il ricorso al Tribunale amministrativo federale.

2 Se un ricorso contro una decisione relativa all’attribuzione di organi è fondato, il Tribunale amministrativo federale accerta soltanto in quale misura la decisione impugnata viola il diritto federale.

3 Per il rimanente, la tutela giurisdizionale è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.

37 Nuovo testo giusta il n. I 11 dell’O dell’AF del 20 dic. 2006 che adegua taluni atti normativi alle disposizioni della L sul Tribunale federale e della L sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° lug. 2007 (RU 2006 5599; FF 2006 7109).

Art. 68

1 Appeals may be filed with the Federal Administrative Court with respect to rulings derived from this Act and its implementing ordinances.

2 If an appeal against a ruling on the allocation of organs is justified, the Federal Administrative Court shall only determine the degree to which federal law has been infringed by the contested ruling.

3 The right of appeal shall otherwise be governed by the general provisions on the Administration of Federal Justice.

37 Amended by No I 11 of the Ordinance of the Federal Assembly of 20 Dec. 2006 on the Amendment of Legislation in accordance with the Provisions of the Federal Supreme Court Act and the Administrative Court Act, in force since 1 July 2007 (AS 2006 5599; BBl 2006 7759).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.