Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.21 Legge federale dell' 8 ottobre 2004 sul trapianto di organi, tessuti e cellule (Legge sui trapianti)

810.21 Federal Act of 8 October 2004 on the Transplantation of Organs, Tissues and Cells (Transplantation Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 60 Scambio di dati con autorità estere e con organizzazioni internazionali

1 Il Consiglio federale disciplina le competenze e la procedura per lo scambio di dati con autorità e istituzioni estere e con organizzazioni internazionali.

2 Dati confidenziali possono essere comunicati ad autorità e istituzioni estere e a organizzazioni internazionali soltanto se:

a.
lo esigono trattati internazionali o risoluzioni di organizzazioni internazionali;
b.
è necessario per scongiurare pericoli che minacciano direttamente la vita e la salute; oppure
c.
tale comunicazione consente di scoprire traffici illeciti o altre gravi violazioni della presente legge.

Art. 60 Exchange of data with foreign authorities and international organisations

1 The Federal Council shall regulate responsibilities and the procedures for exchanging data with foreign authorities and institutions and with international organisations.

2 Confidential data may only be provided to foreign authorities and institutions or to international organisations if:

a.
required by agreements under international law or resolutions passed by international organisations;
b.
necessary to avert an imminent danger to life or health; or
c.
this would enable illegal trade or other serious offences under this Act to be exposed.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.