Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.40 Legge federale del 24 marzo 2006 sulla radiotelevisione (LRTV)

784.40 Federal Act of 24 March 2006 on Radio and Television (RTVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 68a Importo del canone e chiave di ripartizione

1 Il Consiglio federale stabilisce l’importo del canone per le economie domestiche di tipo privato, le collettività e le imprese. Tale importo è determinato in funzione del fabbisogno per:

a.
finanziare i programmi e l’ulteriore offerta editoriale della SSR necessaria per adempiere il mandato di programma (art. 25 cpv. 3 lett. b);
b.
sostenere i programmi di emittenti titolari di una concessione con partecipazione al canone (art. 38–42);
c.
sostenere la Fondazione per la ricerca sull’utenza radiotelevisiva (art. 81);
d.
promuovere la creazione di reti di trasmettitori nell’ambito dell’introduzione di nuove tecnologie di diffusione (art. 58);
e.
finanziare l’adattamento alle esigenze degli audiolesi delle trasmissioni dei programmi televisivi regionali titolari di una concessione (art. 7 cpv. 4);
f.
i compiti dell’organo di riscossione, dell’Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC), dell’UFCOM, nonché dei Cantoni e dei Comuni in relazione alla riscossione del canone e all’applicazione dell’obbligo di pagare il canone (art. 69d–69g e 70–70d);
g.
finanziare la conservazione dei programmi (art. 21).

2 Il Consiglio federale stabilisce la ripartizione dei proventi del canone tra gli scopi di cui al capoverso 1. Può determinare separatamente la quota destinata ai programmi radiofonici, televisivi e all’ulteriore offerta editoriale della SSR.

3 Nello stabilire l’importo del canone, il Consiglio federale tiene conto delle raccomandazioni del sorvegliante dei prezzi. Se vi deroga, ne espone pubblicamente i motivi.

Art. 68a Amount of the fee and allocation key

1 The Federal Council shall determine the amount of the fee for households and for undertakings. The decisive factors are the need:

a.
to finance SRG SSR programme services and other journalistic services from SRG SSR that are required to fulfil the programme service mandate (Art. 25 para. 3 let. b);
b.
to support programme services from fee-sharing licensees (Art. 38–42);
c.
to support the Foundation for Audience Research (Art. 81);
d.
to subsidise the construction of transmitter networks in order to introduce new broadcasting technologies (Art. 58);
e.
to finance the processing of programmes in licensed regional television programme services for persons hard of hearing (Art. 7 para. 4);
f.
for the tasks of the collection agency, the Federal Tax Administration (FTA), OFCOM and the cantons and communes in connection with collecting the fee and enforcing the obligation to pay (Art. 69d–69g and 70–70d);
g.
to finance the maintenance of programme services (Art. 21).

2 The Federal Council shall determine how the revenue from the fee is allocated for the uses in accordance with paragraph 1. In doing so, it may determine the shares allocated for the radio programme services, television programme services and other journalistic services from SRG SSR separately.

3 In deciding on the amount of the fee, the Federal Council shall take account of the Price Supervisor’s recommendation. Any divergence from the recommendations must be publicly justified.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.