Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.40 Legge federale del 24 marzo 2006 sulla radiotelevisione (LRTV)

784.40 Federal Act of 24 March 2006 on Radio and Television (RTVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Limitazione, sospensione e ritiro della concessione

1 Il DATEC può limitare, sospendere o ritirare la concessione se:

a.
il concessionario l’ha ottenuta fornendo indicazioni incomplete o inesatte;
b.
il concessionario viola in modo grave la presente legge e le sue disposizioni d’esecuzione;
c.
il concessionario viola ripetutamente i suoi obblighi stabiliti nella concessione nonostante i provvedimenti di cui all’articolo 47 capoverso 2;
d.
il concessionario sfrutta in modo grave la concessione a fini illeciti;
e.
importanti interessi nazionali lo esigono.

2 Il DATEC ritira la concessione se le condizioni essenziali per il suo rilascio non sono più adempiute.

3 Il concessionario ha diritto a un indennizzo se il DATEC:

a.
ritira la concessione poiché le condizioni essenziali per il suo rilascio sono venute meno per motivi imputabili alla Confederazione;
b.
sospende o ritira la concessione poiché importanti interessi nazionali lo esigono.

Art. 50 Restriction, suspension and withdrawal of the licence

1 DETEC may restrict, suspend or withdraw the licence if:

a.
the licensee has acquired it as a result of incomplete or incorrect information;
b.
the licensee seriously violates this Act or its implementing provisions;
c.
the licensee continuously fails to meet its obligations laid down in the licence despite measures under Article 47 paragraph 2;
d.
the licensee seriously exploits the licence for unlawful purposes;
e.
important national interests so require.

2 DETEC shall withdraw the licence if essential conditions relating to the award thereof are no longer applicable.

3 The licensee has a claim to compensation if DETEC:

a.
withdraws the licence because essential conditions relating to the award thereof cease to exist and the Confederation is responsible for this;
b.
suspends or withdraws the licence because important national interests so require.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.