Diritto nazionale 6 Finanze 65 Scambio di informazioni in materia fiscale
Internal Law 6 Finance 65 Exchange of information on tax matters

653.1 Legge federale del 18 dicembre 2015 sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali (LSAI)

653.1 Federal Act of 18 December 2015 on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters (AEOIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Sistema d’informazione

1 L’AFC gestisce un sistema d’informazione per il trattamento dei dati personali, inclusi quelli relativi a procedimenti e sanzioni amministrativi e penali in materia fiscale, che ha ricevuto in base agli accordi applicabili e alla presente legge.

2 I dati possono essere trattati soltanto da collaboratori dell’AFC o da specialisti controllati dall’AFC.

3 Il sistema d’informazione serve all’AFC per l’adempimento dei suoi compiti secondo gli accordi applicabili e la presente legge. Può essere impiegato segnatamente per:

a.
ricevere e inoltrare informazioni secondo gli accordi applicabili e il diritto svizzero;
b.
tenere un registro degli istituti finanziari svizzeri tenuti alla comunicazione;
c.
trattare procedure legali connesse agli accordi applicabili e alla presente legge;
d.
effettuare verifiche secondo l’articolo 28;
e.
infliggere ed eseguire sanzioni amministrative o penali;
f.
trattare domande di assistenza amministrativa e giudiziaria;
g.
lottare contro i reati fiscali;
h.
approntare statistiche.

4 Il Consiglio federale definisce i dettagli concernenti in particolare:

a.
l’organizzazione e la gestione del sistema d’informazione;
b.
le categorie dei dati personali trattati;
c.
l’elenco dei dati relativi a procedimenti e sanzioni amministrativi e penali;
d.
le autorizzazioni di accesso e di trattamento;
e.
la durata di conservazione, l’archiviazione e la distruzione dei dati.

5 L’AFC può concedere alle autorità svizzere a cui inoltra le informazioni secondo l’articolo 21 capoverso 1 l’accesso mediante procedura di richiamo ai dati del sistema d’informazione di cui tali autorità necessitano per l’adempimento dei loro compiti legali. Il Consiglio federale stabilisce a quali autorità e a quali dati l’AFC può concedere l’accesso.

Art. 23 Data processing

1 To perform its tasks under the applicable agreements and this Act, the FTA may process personal data, including personal data on tax-related administrative and criminal prosecutions and sanctions.

2 It may systematically use the tax identification numbers set out in Article 2 paragraph 1 letters f to h to perform its tasks under the applicable agreements and this Act.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.