Diritto nazionale 6 Finanze 65 Scambio di informazioni in materia fiscale
Internal Law 6 Finance 65 Exchange of information on tax matters

651.1 Legge federale del 28 settembre 2012 sull'assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale (Legge sull'assistenza amministrativa fiscale, LAAF)

651.1 Federal Act of 28 September 2012 on International Administrative Assistance in Tax Matters (Tax Administrative Assistance Act, TAAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Impiego delle informazioni per fare osservare il diritto fiscale svizzero

1 Per fare osservare il diritto fiscale svizzero possono essere impiegate soltanto le informazioni trasmesse all’autorità richiedente.

2 Le informazioni bancarie possono essere impiegate soltanto se avrebbero potuto essere ottenute secondo il diritto svizzero.

3 Se sono state ottenute in base all’obbligo di cooperazione di una persona, le informazioni possono essere impiegate in un procedimento penale contro tale persona soltanto dietro sua approvazione, oppure se avrebbero potuto essere ottenute anche senza la sua cooperazione.

Art. 21 Use of the information for enforcement of Swiss tax law

1 Only the information transmitted to the requesting authority may be used for the purpose of enforcing Swiss tax law.

2 Bank information may be further used only if such information could have been obtained under Swiss law.

3 If the information was obtained on the basis of a person's duty to cooperate, it may be used in criminal proceedings against that person only if the person consents to this or if such information could also have been obtained without his cooperation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.