Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

451.36 Ordinanza del 7 novembre 2007 sui parchi d'importanza nazionale (Ordinanza sui parchi, OPar)

Inverser les langues

451.36 Ordinance of 7 November 2007 on Parks of National Importance (Parks Ordinance, ParkO)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Condizioni
Art. 2 Requirements
Art. 3 Domanda
Art. 3 Application
Art. 4 Calcolo dell’ammontare
Art. 4 Assessment
Art. 5 Accordo programmatico
Art. 5 Programme agreement
Art. 6 Ulteriori disposizioni procedurali
Art. 6 Further procedural provisions
Art. 7 Condizione
Art. 7 Requirement
Art. 8 Domanda
Art. 8 Application
Art. 9 Conferimento
Art. 9 Award
Art. 10 Impiego
Art. 10 Exploitation
Art. 11 Condizioni
Art. 11 Requirements
Art. 12 Domanda
Art. 12 Application
Art. 13 Conferimento
Art. 13 Award
Art. 14 Impiego
Art. 14 Exploitation
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Superficie
Art. 16 Area
Art. 17 Zona centrale
Art. 17 Core zone
Art. 18 Zona periferica
Art. 18 Buffer zone
Art. 19 Superficie
Art. 19 Area
Art. 20 Conservazione e valorizzazione della natura e del paesaggio
Art. 20 Preservation and enhancement of nature and landscape
Art. 21 Rafforzamento delle attività economiche sostenibili
Art. 21 Encouraging sustainable business activities
Art. 22 Superficie e ubicazione
Art. 22 Area and location
Art. 23 Zona centrale
Art. 23 Core zone
Art. 24 Zona di transizione
Art. 24 Transition zone
Art. 25 Ente responsabile del parco
Art. 25 Park authority
Art. 26 Carta
Art. 26 Charter
Art. 27 Garanzia territoriale e armonizzazione delle attività d’incidenza territoriale
Art. 27 Spatial planning safeguards and co-ordination of activities affecting land use
Art. 28
Art. 28
Art. 29 Esecuzione
Art. 29 Implementation
Art. 30 Disposizione transitoria
Art. 30 Transitional provision
Art. 31 Entrata in vigore
Art. 31 Commencement
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.