Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 25 Cartelli
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 25 Cartels

251 Legge federale del 6 ottobre 1995 sui cartelli e altre limitazioni della concorrenza (Legge sui cartelli, LCart)

251 Federal Act of 6 October 1995 on Cartels and other Restraints of Competition (Cartel Act, CartA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58 Accertamento dei fatti

1 Se una parte contraente di un accordo internazionale fa valere che determinate limitazioni della concorrenza sono incompatibili con l’accordo, il DEFR può incaricare la segreteria di avviare una corrispondente inchiesta preliminare.

2 Il DEFR decide su proposta della segreteria circa il seguito della procedura. Esso sente dapprima gli interessati.

Art. 58 Ascertainment of the facts

1 If a party to an international agreement asserts that a restraint of competition is incompatible with that agreement, the EAER may instruct the Secretariat to conduct a preliminary investigation.

2 In response to a motion proposed by the Secretariat, the EAER decides what, if any, further action to take; before that, it shall hear the parties involved.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.