Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.112.2 Ordinanza del 2 settembre 2015 sul registro delle denominazioni d'origine e delle indicazioni geografiche per i prodotti non agricoli (Ordinanza DOP/IGP per prodotti non agricoli)

Inverser les langues

232.112.2 Ordinance of 2 September 2017 on the Register for Appellations of Origin and Geographical Indications for Non-Agricultural Products (PAO/PGI Ordinance for Non-Agricultural Products)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Subject matter
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Definitions
Art. 3 Denominazioni omonime
Art. 3 Homonymous denominations
Art. 4 Diritto di presentare una domanda di registrazione
Art. 4 Entitlement to submit an application for registration
Art. 5 Contenuto della domanda di registrazione
Art. 5 Content of the application for registration
Art. 6 Elenco degli obblighi
Art. 6 Product specification
Art. 7 Pareri
Art. 7 Opinions
Art. 8 Esame, decisione e pubblicazione
Art. 8 Examination, decision and publication
Art. 9 Opposizione alla registrazione
Art. 9 Objection to the registration
Art. 10 Modifica dell’elenco degli obblighi
Art. 10 Amendment of the product specification
Art. 11 Iscrizione nel registro
Art. 11 Entry in the Register
Art. 12 Durata della registrazione
Art. 12 Duration of registration
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Denominazione e attività dell’organismo di certificazione
Art. 15 Designation and activities of the certification body
Art. 16 Modalità di controllo
Art. 16 Control procedures
Art. 17 Marchio di rintracciabilità
Art. 17 Traceability marks
Art. 18 Controllo applicabile alle denominazioni estere
Art. 18 Control of foreign denominations
Art. 19 Estensione della protezione
Art. 19 Scope of protection
Art. 20 Impiego delle menzioni DOP o IGP e di menzioni simili
Art. 20 Use of the designations PAO and PGI or similar designations
Art. 21 Periodi transitori per l’impiego delle denominazioni registrate
Art. 21 Transitional periods for the use of protected denominations
Art. 22
Art. 22
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.